Third Bridge is a leading global research firm established in 2007, with a team of over 1,500 employees worldwide dedicated to fueling decisions with expert insights. We accelerate and enhance decision-making for investors and business leaders by unearthing unique expert insights across multiple sectors, geographies, and topics.
For nearly 20 years, we’ve helped clients access knowledge on demand from experts, in-person and through our Library covering over 65,000 companies.
Company Description
Third Bridge is a market-leading global investment research firm. We provide unique, human-led insights to some of the world’s largest hedge funds, mutual funds, private equity funds and management consultancies to help them make better investment decisions. We serve over 1,000 investment firms, offering clients 24/7 coverage through our team of 1,400+ employees across eight offices.
At Third Bridge, we continue to grow our global breadth, depth and quality of coverage across companies and industries that are of interest to the investment community.
As such, we are recruiting an Associate Sub-editor to support our continued growth in Asia. The successful candidate will have the unique opportunity to help establish processes around our Japanese content. You will largely be responsible for ensuring spoken Interviews are transcribed and translated accurately across our Forum and Community products. Most of the content reviewed will be conducted in Japanese and translated into English, though reviewing content conducted in English will also be a core responsibility.
You will be responsible for…
-
Proofreading and editing transcripts of Interviews conducted in Japanese – Meticulously reading transcripts to detect and fix mistranscriptions through research and cross-checks so that each file is of an exceptionally high quality and accuracy
-
Proofreading and editing English translations of Interviews conducted in Japanese – Critically evaluating AI-generated translations, editing word choice and order to ensure each translation is highly accurate to the source text, fixing grammar, formatting and syntax, and applying appropriate tone and localisation
-
Applying and supporting the development of a cross-language Style Guide
-
Writing and editing Interview marketing materials in Japanese, and translating them into English
-
Supporting with vendor management, assessing and feeding back on quality and turnaround times
-
Researching and communicating with internal stakeholders to confirm accuracy of important information, proactively communicating with Sub-editing peers in Shanghai, London, New York and Mumbai for global alignment
-
Escalating transcription errors and Style Guide misalignments
Third Bridge values your trust and is committed to the responsible management, use, and protection of personal information. By submitting a Third Bridge job application, I hereby provide Third Bridge (including Third Bridge's affiliates and relevant third-party suppliers) with my consent to collect, store and process my personal information for the purpose of recruitment administration, as well as to share such personal information with third parties for the same purpose, in accordance with the Candidate Privacy Notice.
We know that to be truly innovative, we need to have a diverse team around us. That is why Third Bridge is committed to creating an inclusive environment and is proud to be an equal opportunity employer. If you are not 100% sure if you are right for the role, please apply anyway, and we will be happy to consider your application.